jueves, 29 de enero de 2015

El inglés ...aeronáutico

Se dice que el Españolito es aquel ser humano que nace, crece, se reproduce (a veces) y muere intentando aprender inglés.

Jakub Marian elaboró este magnifico mapa sobre la competencia lingüística en inglés con los datos del Eurobarómetro del año 2012. Está bien claro, sólo los húngaros con un 20% hablan menos que nosotros.



En aviación el inglés es obligatorio según la OACI, pero en algunos de los paises llamados "mediterráneos" a veces se relaja el asunto del idioma. Recuerdo que en un vuelo desde Zurich a Madrid entramos en el espacio aéreo francés y posteriormente nos hicieron el "hand-over" al controlador Español. Yo estaba sentado en el puesto de observador en el cockpit y solo hablaba por el interfono con mis colegas pilotos de SWISS, pero no con los controladores aunque podía escucharlos en los auriculares.

Es costumbre comúnmente aceptada entre los pilotos el dar un "Bonjur" o un "Buenos días" (o lo apropiado en el país que se sobrevuele) en el primer contacto. El resto se hace en inglés.

El fuerte acento francés se hacía evidente en cada transmisión sobre cielo francés, al igual que el acento español sobre nuestro territorio. ¿Cual es la diferencia? Nuestras comunicaciones con el controlador eran magnifica e incluso nos facilitaban el procedimiento de aproximación acortando tramos de vuelo, pero ocurrió que cerca de nuestro destino entramos en un área de trafico denso.

Ahora las comunicaciones cambiaban, de vez en cuando se escuchaba español entre los controladores y otro tráfico (principalmente Iberia y Air Europa). Se produjo una cierta confusión a la hora de saber quien era el que estaba autorizado para descender y los pilotos de SWISS no lo tenían muy claro porque las conversaciones que no estaban dirigidas a ellos se hacían en español.

Ese día yo estaba allí en el cockpit y, con cierto bochorno, pude traducir la conversación del controlador con esos otros aviones de Iberia y Air Europa, clarificando quién y cuando se estaba dando la autorización para descender. Obviamente la impresión que damos es mala. El acento no importa, pero es fundamental que absolutamente TODAS las comunicaciones se realicen en inglés.

Para ejemplo este: imaginaros que sois pilotos extranjeros, no sabéis Español y estáis esperando para despegar en Barajas ...y escucháis esto:



Recuérdese que el peor accidente de la historia de la aviación tuvo lugar en suelo Español, entre otras cosas por un problema de comunicación y fraseología (ademas del mal tiempo y otros factores que contribuyeron fatalmente). 

La moraleja es la de siempre. No se trata de ser bilingües ni mucho menos, pero si que deberíamos de ajustarnos a los procedimientos establecidos.

Hay situaciones difíciles, como esta en JFK, uno de los aeropuertos con mas tráfico del mundo (...y donde los controladores tienen menos paciencia) Pero esa es ya otra historia.


-Iberia 6253 good afternoon
-Iberia 6253heavy, kennedy tower, caution wake turbulence, following the heavy airbus 8miles ahead, wind 090 at 17, you are cleared to land runway 04R
-Copy that Iberia 6253heavy, I'm very busy tonight
-... 6253
-04R, cleared to land 04R
-thank you

-----

- Iberia, you need to taxi to the end of the runway it looks like, is that correct?
- Correct, to tango ¿...?
- Expedite that taxi sir, expedite to the end of the runway sir, traffic is 4 miles final. 
- Ok, we're expediting
- Iberia6253heavy you taxi left E and hold short of Y, remain this frequency. You gotta be patient tonight, you gonna live a little bit of a waiting to get to the GAT, we've got a traffic jam
- Iberia6253heavy are you on Y?

-----


- Iberia you did not do what I told you to do, I asked to hold short of FB when you read it back, you know what the taxi on ZA, is that correct sir?.
- I don't think you can sir but if you say you can I don't think you can. Just hold short of 04L iberia, hold short of 04L
- ...ZA
- Iberia do me a favour sir, I'm very bussy tonight and it's very bussy here, hold short of 04l, just readback that.
- ...
- No, you have to say hold short of 04L
- Iberia6253 STOP your plane!
- Iberia6253heavy sir, HOLD SHORT of runway 04L at taxyway FB.
- Hold short before... FB...
- Sir i'm not understanding what you're saying, just readback, Hold short of 04L at FB.
- Hold short... FB
- NOT! NO! Iberia don't move your plane, Iberia, stay right there...


No hay comentarios:

Publicar un comentario